close

(1) Languages are a means of communication.
(2) Foreingers can never speak like native speakers.
(3) It's meaningless to try to "correct" one's accents, for it will probably be always there.

However, sometimes I wonder how I sound to native speakers when I speak English or Japanese.

As observed, my speaking is apt to be influened.  For example, last year when I went to Japan, first, I stayed in the northeast part of Japan for about ten days.  After that when I visited Tokyo, a clerk asked me if I was from the northeast.  Well, I'm a Taiwanese!!  Another example is that when I was enthusiasic about learning French, my spoken English got seriously impaired.

One more example, as I watched "The Queen" last night, today my English sounds a little bit "British"...

I remembered when I was an intern teacher, my collegues, who were also interns, came to see my presentation of "trial teaching."  They said that when I was teaching, I sounded more like a newscaster than a teacher.   And they described my spoken English with adjectives like elegant and polished.

Yet, I have not the dimmest idea of this kind of description......いみふめい......

Maybe someday I will be courageous enough to ask a native speaker to clarify my doubts here...


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 asakaze 的頭像
    asakaze

    Faith in the future outta the now

    asakaze 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()